Jahrgang 1979
Sui Yaqin Zur Substantivzusammensetzung im deutschen Fachwortschatz der Elektrotechnik
Liang Yong Probleme der naturwissenschaftlich-technischen Übersetzung vom Deutschen ins Chinesische -- dargestellt an computertechnischen Fachtexten
Zhou Hengxiang Determinantien im Deutschen
Zhu Jianhua Untersuchungen zur Wortzusammensetzung in der deutschen Fachsprache der Silikattechnik
Li Jizu Zum interpretierenden Übersetzung chinesischer Idiome ins Deutsche
Shi Yanzhi Untersuchungen der deutschen Modalpartikeln als eine geschlossene Wortart
Li Jianmin Zur Syntax in elektrotechnischen Fachtexten: Verbgebrauch
Xiao Jinlong Möglichkeiten der Komprimierung in elektrotechnischen Fachtexten und ihre Übersetzung
Tang Weiming Beschreibung deutscher Satzmuster in der Dependenzgrammatik und ein Vergleich mit chinesischen Satzmustern
Jin Xiufang Imperativ und Aufforderung im gegenwärtigen Deutsch
Yang Wenliang Anglizismen in der deutschen Sprache -- untersucht an Artikeln des deutschen Nachrichten Magazins „Der Spiegel“
He Wenwei Untersuchungen zur Wortschatzstruktur im Fachbereich Motorenbau
Feng Jiping Untersuchungen der Substantiv- und Adjektivsuffixe in der deutschen Gegenwartssprache
Zhou Chenggong Der Gebrauch der Negation in der deutschen Gegenwartssprache -Vergleichende Untersuchungen zwischen der Negation im Deutschen und im Chinesischen
Wang Yi Einsprachigkeit oder Zweisprachigkeit -- Zur Diskussion der Ein- oder Zweisprachigkeit im Deutschunterricht in China für die Studenten der Fachrichtung Naturwissenschaften
Zhou Jiehong Untersuchung der deutschen Werbesprache
Ding Weixiang Der Gebrauch und die Bedeutung der Modalverben im Deutschen und ihre Übersetzung ins Chinesische
Zhang Zhenhua Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache
Jahrgang 1980
Zheng Yiajiang Eine richtige „Deutschstunde“ -- Diskussion über den Zentralkonflikt - Pflichterfüllung im Roman “Deutschstunde“ von Siegfried Lenz
Yuan Jie Funktionsverben und Funktionsverbgefüge im heutigen Deutsch und ihre Kontrastivierung zu den chinesischen Entsprechungen
Chen Weifeng Das Tempussystem im Deutschen und Chinesischen -- ein Sprachvergleich
Ruan Yianhai Adjektive in der deutschen Fachsprache der Architektur
Qin Mingren Kontrastive Untersuchung der Phonemsysteme des Deutschen und des Chinesischen
Wang Fang Die konzessive Beziehung in der deutschen Gegenwartssprache -- dar- gestellt an ausgewählten Beispielen
Shang Xianghua Zum Einfluss des Fachvokabulars auf die Gemeinsprache -- untersucht an Kommentaren der Wochenzeitung “Die Zeit“
Xu Lan Fehleranalyse bei deutschlernenden chinesischen Studienanfängern
Zhang Dingxian Probleme der naturwissenschaftlich - technischen Übersetzung Deutsch Chinesisch-- dargestellt an Fachtexten der Metallurgie und anhand einer Umfrage
Zhu Xiaoan Untersuchungen zum Gebrauch des deutschen Konjunktivs und zu seiner Übersetzung ins Chinesische
Sun Bingying Ein neuer Weg in der maschinellen Übersetzung -- Die Conceptual Dependenz Theorie und ihre Anwendung auf die maschinelle Übersetzung -- anhand eines Übersetzungsmodells
Fang Jianguo Verben in einem Lehrbuch der Architektur-- Untersuchungen der Frequenz, Motivationen und Gebrauchsvarianten
Ma Jia Möglichkeiten, Probleme und Methoden der deutsch-chinesischen kontrastiven Analyse
Fei Zheng Eine Untersuchung der Kriegsproblematik und literarischen Gestaltung in den Kurzgeschichten Wolfgang Borcherts
Jahrgang 82
Guo Zengquan Die Textkohärenz - am Beispiel der Thema-Rhema-Gliederung im heutigen Deutsch
Chu Run Die Semanalyse substantivischer Synonyme im Deutschen-- dargestellt an den Beziehungen für Gebäude und Räume
Li Min Form und Gebrauch der uneingeleiteten Nebensätze der deutschen Gegenwartssprache und ihre chinesischen Entsprechungen
Jia Deming Attributsätze in der deutschen Gegenwartssprache und ihre Übersetzung ins Chinesische
Zhang Qiubin Die Graduierung in der deutschen und chinesischen Gegenwartssprache
Jahrgang 1983
Shi Jijun Konnexionen der Kausalbeziehungen im Text der deutschen Gegenwartssprache
Xie Wei Untersuchungen zur textuellen Kohärenz im Deutschen
Zhou Gengfu Anwendungsmöglichkeit des Computers in der deutschen Sprache -- dargestellt an einem Softwareentwurf
Zhong Lianmin Semantische Metaphernanalyse -- dargestellt am Beispiel von nicht lexikalisierten Satzmetaphern in der deutschen Gegenwartssprache
Hong Wei Einige Sprechakte des direktiven Typs im Deutschen
Jahrgang 1984
Huang Yuying “Tagesschau“ und “Heute“ Textlinguistische Analysen zu einem Korpus deutscher Fernsehnachrichten
Gu Mai Dialoge in DaF-Lehrbüchern -- Linguistische Analysen und didaktische Überlegungen
Wang Weiwei Grammatik und Lexikographie -- Zur lexikographischen Behandlung grammatischer Informationen im Verbbereich
Qiu Zhenhai Zur textlinguistischen Analyse der Anfänger in populärwissenschaftlichen Zeitungsartikeln
Shen Lei Metapher und Kognition -- zur metaphorischen Strukturierung des Begriffs “Liebe“-- dargestellt an Beispielen für den Begriff der Liebe
Chen Xinli Vorüberlegungen zu einem maschinellen Wörterbuch --Strukturfestlegung, Entwicklung der Wörterbuchfunktionen und Information-Retrieval
Cai Dongmin Zeitungsüberschriften -- zu ihrer textlinguistischen Analyse und Typologie
Jahrgang 1985
Zhou Jianjun Welche Informationen entnimmt der Computer der Interpunktion bei der computerisierten Satzsegmentierung
Fan Yanqian Kommunikationsschwierigkeiten zwischen Chinesen und Deutschen
Jin Qiangwei Pragmalinguistischen Aspekte der Fachtexten mit instruktiver Funktion
Kuang Li Kleine Untersuchung zu den deutschen Modalpartikeln
Yuan Mingyi Die Semantik der deutschen lokalen Präpositionen
Zou Yunru Kontrastive Untersuchung der Anredeformen im Deutschen und in Chinesischen sowie deren Übersetzungsprobleme
Jahrgang 1987
Pan Yan “Hand aufs Herz“ -- Analyse der nonverbalen Kommunikation gezeigt am Beispiel der Handgesten
Sun Jinghe Übersetzungsprobleme der redenden Namen im Sprachenpaar Chinesisch - Deutsch
Jahrgang 1988
Xu Yunjun Vergleich der deutschen und chinesischen Satzgliedstellung -- Eine Fehleranalyse der Satzgliedstellung im Aussagesatz
Chen Minghai Darstellung und Konstruktion des Abschlussleistungstests für die deutschlernenden Technikstudenten an der Tongji-Universität
Liu Gang Automatische Analyse deutscher Morpheme
Pan Yalin Chinesische und deutsche Tierredensarten und ihre Übersetzungsproblematik
Han Qing Autowerbung -- Exemplarische Untersuchung am Beispiel der Autowerbeanzeigen in der Zeitschrift „Der Spiegel“
Zhu Yabo „KAN“ und „sehen“ -- Versuch einer kontrastiven Fehleranalyse Chinesisch - Deutsch
Zhu Kaifu Kontrastiver Vergleich des Passivsatzes im Deutschen und im Chinesischen
Jahrgang 1990
Zhu Guohua Zur Optimierung von Tests für den DaF-Unterricht -- Dargestellt am Niveautest Deutsch an der Tongji-Universität
|