Zhang Jianxin, Zhang Keyun, Zhao Gen, Zhao Jin, Zhao Qichang, Zhou Kangmei, Zhu Jianhua, Zhang Jianxin
Zhang Jianxin
- Zu lexikalischen Merkmalen der deutschen Fachsprache im Bereich ‘Computer’ - Eine strukturelle und etymologische Analyse des grundlegenden deutschen Computervokabulars. Vortrag auf der Fachtagung „Fachsprachenlinguistik und -didaktik in Ostasien“, Shanghai 1997
-
Der blaue Planet – Einführung in die Ökologie. (Mitübersetzerin)Baijia Verlag, Shanghai 2001
-
Kurzinformationen über deutsche Fußballspiele. Deutschland-Studien 2/2001
-
Den Ritterfall mit dem Tiger-Team. -- Die Rüstung des Drachentöters. (Übersetzung) Verlag der Volkspost, Beijing 2002
-
Musterteste für die Prüfung Hochschuldeutsch Stufe 4. (Mitverfasser) Verlag der Jiaotong-Universität, 2002
-
Testbuch zum Leseverständnis.(Mitverfasserin)Verlag der Tongji-Universität, Shanghai 2002
-
Zur Verwendung der deutschen Substantive. (Mitverfasserin)Shanghai Yiwen Verlag, Shanghai 2003
-
Vorstellung über die Internetressourcen der deutschen Linguistik in Deutschland. Deutschland-Studien 4/2004
-
Gedanken über Vergleich zwischen Deutsch und Englisch im Anfangsstadium des Deutschlernens. Deutschland-Studien 1/2002
-
Das Segment in der Kurzwortforschung. Vortrag auf dem internationalen Symposion „Germanistik als Kulturwissenschaft aus asiatischer Perspektive“. 9/2007
-
Zur Definition des Kurzwortes. In: Literaturstraße –Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur. 9/2008
Zhang Keyun
- Deutsche Hochschulen unter dem Einfluss der Entwicklung von Informatik. In: Deutschland-Studien 4 / 2004
-
Einführung zu „Gespräche mit Goethe“ von Johann Peter Eckermann. Verlag für Chinesisches Lexikon -, 2001
-
Das Innerste der Dinge - Einführung in die Atomphysik.(Übersetzung) Baijia-Verlag, 2001
-
Ein Bericht über die österreichische Schriftstellerin Veza Canetti. In: Watch der ausländischen Literatur 4/2002
-
Deutsche Währungen in deutschen Redewendungen. In: Wir lernen Deutsch 1/2004
-
Das Welterbe(Band 6,Übersetzung)Bildungsverlag Kanton 2005
-
Die noble Seele in Misere—— über das Magd-Bewusstsein von Veza Canetti. In: Journal der Tongji- Universitaet (Social Science Section). 6/2007
-
Die deutsche Literaturpäpstin Elke Heidenreich. In: Die neuesten Entwicklungen der Weltliteratur. 6/2007
-
Deutsch für das Germanistudium Band 2. (2. Autorin) Shanghai Fremdsprachen Education Verlag. 2/2008
Zhao Gen
- Leni Riefenstahl Memoiren. Verlag Xuelin. 1/2007
- Untersuchungen zur Wortbildung in der Rechtssprache –am Beispiel der Substantive im deutschen BGB. Vortrag auf dem internationalen Symposion „Modernisierung der Germanistik in chinesisch-deutscher Perspektive “. 5/2007
- Vorschläge zu Unterrichtsmethoden der Fachlexik im Bereich des Computers. Vortrag auf dem Symposium „Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive, Neuere Trends und Tendenzen“. 9/2007
- Protokoll über die landesweite Ausbildung von jungen Lehrkräften des Faches Deutsch im Jahr 2007. In: Deutschland-Studien. 22/2007
- Einsatzmöglichkeit der literarischen Elemente im DaF-Unterricht. Vortrag auf dem Symposium „Literaturstraße 2008“. Tübingen. 10/2008
- „Balancity“- Ein Überblick über den deutschen Pavillon auf der Expo 2010. In: Wir lernen Deutsch. 4/2009
- Niederlage der SPD und Sieg der FDP. In: Wir lernen Deutsch. 6/2009
- Einsatzmöglichkeiten für literarische Elemente im DaF-Unterricht. In: Literaturstrasse. 2009
- Der gegenseitige Einfluss von fachsprachlichen und gemeinsprachlichen Wörtern – am Beispiel der Fachwörter im Computerbereich. In: Wissenschaftliche Fachsprache China. 5/2009
- Literarische Elemente und DaF Unterricht. In: Journal of Beijing Electric Power College. 2009
Zhao Jin
- Wortschatzarbeit im Deutschunterricht. In: Pädagogische Forschung der Tongji-Universität 1/1997
-
Vorschläge für den Wirtschaftsdeutsch-Unterricht für Germanistik-Studiengänge in China. In: Pädagogische Forschung der Tongji-Universität 1997, Sonderausgabe.
-
Analyse der textuellen Besonderheiten der instruktiven Textsorte in der deutschen Fachsprache. In: Kong, Deming (Hrsg.): Sammlung der Forschungen von Textlinguistik. Volksverlag der Provinz Jiangxi
-
Lehrbücher des Wirtschaftsdeutschen in der Germanistikausbildung in China – Linguistische Analyse und didaktische Überlegungen. In: Journal der Tongji-Universität 2/1998
-
Wirtschaftsdeutsch in China. Eine Umfrage unter möglichen Arbeitgebern für Germanistikabsolventen. In: Info DaF 6/1999.
-
Interkulturelle Kommunikation und Landeskunde. In: Zhu, Jianhua/Gu, Shiyuan (Hrg.) 2000: Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch-Deutsch. Verlag der Tongji-Universität
-
Unterrichtsmittel für den berufsbezogenen Wirtschaftsdeutsch- Unterricht. Vortrag auf der XII Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer in Luzern, August 2001.
-
Analyse von Ähnlichkeiten und Unterschieden zwischen TestDaF und DSH. In: Deutschlandstudien 1/2002
-
Wirtschaftsdeutsch-Unterricht für Germanistikstudenten in China: Woher kommt es? Wo ist es? Wohin geht es? In: Armin Wolff / Martin Lange (Hgg.) 2002: Europäisches Jahr der Sprache: Mehrsprachigkeit in Europa. Beiträge der 29. Jahrestagung DaF in Kiel. Regensburg,
-
Wirtschaftsdeutsch als Fremdsprache: Ein didaktisches Modell – dargestellt am Beispiel der chinesischen Germanistik-Studiengänge. Tübingen: Narr. 2002. (= Forum für Fachsprachen-Forschung 59)
-
Chinesische Höflichkeit in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation - Stereotype und Realität. In: Wirtschaftsdeutsch international. Zeitschrift für sprachliche und interkulturelle Wirtschaftskommunikation. 2002.
-
Didaktische und methodische Überlegungen über den Wirtschaftsdeutsch-Unterricht. In: Jianhua Zhu /
- Thomas Zimmer (Hgg.)2003: Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und interkulturelle Kommunikation. Frankfurt a.M.: Peter Lang (= Angewandte Sprachwissenschaft 12)
- Warum ist das Hörverstehen schwer für chinesische Deutschlerner? In: Armin Wolff / Martin Lange (Hgg.) 2003: Grammatikvermittlung - Literaturreflexion - Wissenschaftspropädeutik – Qualifizierung für eine transnationale Kommunikation. Beiträge der 30 Jahrestagung DaF 2002. Regensburg.
-
Analyse von Prüfungsbögen und ausgewählte Sammlung von Aufgaben. Shanghai: Verlag für Fremdsprachen und Erziehung in Shanghai. 2004
-
TestDaF in China: Zu Problemen chinesischer Deutschlerner beim Schreiben. In: Guosheng Zhang / Guangzhen Yang (Hgg.) 2005: Protokolle des Fremdsprachenunterrichts. Berichte aus China. Marburg: Tectum Verlag.
-
Probleme chinesischer Deutschlerner im Schreiben – Analyse der Schreibaufgaben im TestDaF-Modellsatz. In: Info DaF 32, 1(2005)
-
Das Deutschlandbild in einem deutsch-chinesischen Jointventure . In:Wenjian Jia / Jinfu Tan (Hgg.) 2005:Kommunikation mit China: eine chinesische Perspektive. Frankfurt am Main: Peter Lang.
-
Aus- und Fortbildung der Deutschlehrer in China: Plädoyer für eine ostasiatische Zusammenarbeit. Vortrag auf der XIII. internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer in Graz, August 2005.
-
“Mit Chinesen sind wir beim ersten Mal Fremde, beim zweiten Mal schon Freunde“ – Integrationsprobleme chinesischer Studierender in Deutschland. Vortrag auf der 24. Arbeitstagung des Arbeitskreises der Sprachzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute (AKS), 2.bis 4. März 2006 in Nürnberg.
-
Interkulturalität und Wirtschaftskommunikation. In: Jianhua Zhu/Hans-R. Fluck/Rudolf Hoberg (Hgg.) 2006: Interkulturelle Kommunikation Deutsch-Chinesisch. Frankfurt a. M. u.a.: Lang.
-
Die wissenschaftliche Seminararbeit: Stolperstein für chinesische Studierende? Vortrag auf der 34. Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache in Hannover vom 08. bis 10. 06. 2006
-
Imagebroschüre: Text oder Kommunikat? In: Muttersprache. 2007
-
Hauptprobleme chinesischer Studierender in Deutschland: Ergebnisse einer Vorstudie zur Entwicklung interkultureller Kompetenz. In: Deutsch als Fremdsprache. 2007
-
Integrationsprobleme der chinesischen Studierenden in Deutschland: Mündliche Beteiligung im Seminar. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Modernisierung der Germanistik in chinesisch-deutscher Perspektive “ 2007
-
Zur Bezeichnungsproblematik der polysemiotischen Kommunikationspraktiken. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Germanistik als Kulturwissenschaft aus asiatischer Perspektive“ 2007
-
Chinesische Höflichkeit in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation: Stereotype und Realität. In: Neuere Arbeiten zur interkulturellen Kommunikation Chinesisch-Deutsch 2007
-
Bilder als nonverbales Zeichen. 2007
-
Bilder als Kommunikationsmittel in deutschen und chinesischen Imagebroschüren. Vortrag auf dem Symposium von Literaturstraße: Natur und Mensch in chinesisch-deutscher Perspektive. Tübingen. 10/2008
-
Unterschiede der deutschen und chinesischen Kulturstile - Analyse der Textsorte „Unternehmensprofil“. Vortrag auf dem 4. Symposium des Vereins der Interkulturellen Germanistik in China: „Gesellschaftswandel und Kulturaustausch“. 11/2008
-
Chinesische Studierende an deutschen Hochschulen: „Terra incognita“ wissenschaftliche Hausarbeit. In: Das Hochschulwesen. 4/2008
-
Interkulturalität von Textsortenkonventionen. Vergleich deutscher und chinesischer Kulturstile. In:Imagebroschüren. Berlin: Frank & Timme. 2008
-
Die wissenschaftliche Seminararbeit: Stolperstein für chinesische Studierende? In: Materialien Deutsch als Fremdsprache Bd. 78, 2009
-
Bilder als Kommunikationsmittel in deutschen und chinesischen Imagebroschüren. In: Literaturstraße. Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprachen, Literatur und Kultur Band 10. 2009.
-
Schweigsame chinesische Seminarteilnehmer: Angst vor Gesichtsverlust? In: Zielsprache Deutsch.2/2009
Zhao Qichang:
- Naturwissenschaftlich-technische Fachsprache (DaF). In: Fachsprache, Sprachanalyse…. Ferd. Dämlers, Bonn 1983
- Kontrastive Linguistik (Deutsch-Chinesisch). (Mitherausgeber) Heidelberg: Julius Groos 1984
- Besonderheiten der naturwissenschaftlich-technischen Fachsprache. In: Journal der Tongji-Universität 4/1984
- Dorniger Weg zur Blüte. In: Innovatio 11-12/1989
- Die Schwierigkeiten von chinesischen Studenten in der BRD. In: Studien zur BRD 2/1989
- Untersuchung zur Bewertung der chinesischen und deutschen akademischen Grade. In: Studien zur BRD 3/1989
- Ein Vergleich der Berufsausbildung in China und Deutschland. In: Studien zur BRD 4/1989
- Ein Vergleich des Fernstudiums in Deutschland und China. In: Erwachsenenbildung 3/1989
- Zur Gleichwertigkeit der akademischen Grade. In: Theorie und Praxis des Postgraduiertenstudiums 3/1989
- Praktischer Teil der chinesischen Berufsausbildung im Vergleich zu Deutschland. In: Studien zur BRD 4/1990
- Alle Rosen blühen In: Studien zur BRD 3/1990
- Die chinesische duale Berufsbildung im Aufbruch. In: Verbandsjournal des SORSAs 7/1990
- Probleme und Vorteile der deutschen Hochschulreform. In: Studien zur BRD 2/1990
- Naturwissenschaftlich-technische Übersetzung vom Deutschen ins Chinesische. Verlag für Hochschulwesens 1990
- PNdS und Studienkolleg. In: Studien zur BRD 2/1990
- Deutschunterricht an der Tongji-Universität. In: Journal der Tongji-Universität 2/1991
- Deutsch an der Tongji-Universität -- einige Verbesserungsvorschläge. In: Studien zur BRD 4/1991
- Deutsch-Chinesisches Wörterbuch für den Straßenbau. (Mitverfasser) Verlag für Verkehrswesen. 1991
- Ein Vergleich der Facharbeiterausbildung in China und Deutschland. In: Bildung und Beruf 12/1991
- Deutschausbildung an der Tongji-Universität - ein Spiegelbild der Deutschausbildung in China. In: Journal der Tongji-Universität 5/1992
- Hinweise zum Studium in Europa (Kapitel Deutschland). Verlag für Fremdsprachenunterricht und Forschung 1992
- Probleme beim Vergleich der chinesi- schen und deutschen Lehrprogramme für DaF. In: Chinesisch und Deutsch im Kontras. Verlag der wissenschaftlichen und technischen Universität Huazhong 1992
- Ein Vergleich des Lehrprogramms für DaF in China und Deutschland. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität 3/1993
- Über die naturw.-technische Übersetzung deutsch-chinesisch und chin.- deut. In: Journal der Tongji-Universität 1/1993
- Erste Analyse zur naturw.-technischen Übersetzung deutsch-chinesisch. In: Studien zur BRD 3/1993
- Bauwerk über die Yangtze-Mündung, die dritte Phase der Reform- u. Öffnung Shanghais. In: Verbandsjournal des SORSAs, 12/ 1995
- Jahrhundertbauprojekt. -- Zum Bauwerk über den Hangzhougolf. In: Verbandsjournal des SORSAs 12/1996
- Zhao Qichang / Wang Xingchuna u.a.: Mögliche globale Wirtschaftsstrategien im 3. Jahrtausend. (Übersetzung von Henri Pousset). Verlag der Tongji-Universität 1996
Zhou Kangmei
- Entwicklung der Lehrmethoden im Deutschunterricht am Institut für Studienvorbereitung der Tongji-Universität. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität 6/1996
- Geeignete Lehrmethoden für unterschiedliche Adressaten bleiben immer noch der Kernpunkt der Fremdsprachenreform. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität (Beilage) 2/1997
- Praktische Grammatik der modernen deutschen Sprache. (Mitverfasser) Verlag der Tongji-Universität 1995
- Hochschuldeutsch- Hörverständnis. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen Beijing 06.2001
- Überblick über die deutsche Grammatik und Übungen. Verlag der Tongji-Universität 2004
Zhu Jianhua
- Jenseits von Putonghua -- Sprache und Dialekte in China. In: Schwädds. Zeitschrift für Mundarten 5/1984, S. 61-65
-
Morphologie, Semantik und Funktion fachsprachlicher Komposita. Julius Groos, Heidelberg 1987
-
Fachsprachliche Komposita in pragmatischer und textueller Sicht. In: Dialog Max Niemeyer Verlag 1990
-
Textkonstitutive Funktion der fachsprachlichen Wortbildung. In: Journal der Tongji-Universität 1/1990
-
Entwicklung des Curriculums Deutsch als Fremdsprache an der Tongji-Universität. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität 1/1990
-
Fachtext- Orientierung der Fachsprachenforschung seit den 80er Jahren. In: Journal of Tongji-University 1/1991
-
Wortbildung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch. In: Fachsprache 3-4/1992 Österreich
-
Entwicklungstendenzen der deutschen Fachsprachen. In: Naturwiss.-techn. Übersetzung 2/1993
-
Fachsprachliche Kommunikationsverfahren. In: Journal der Tongji-Universität 2/1993
-
Überlegungen zum Aufbau eines Zentrums für Deutschunterricht auf weit fortgeschrittener Stufe. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität 1/1993
-
Situation und Aufgaben der Fachsprachenforschung. In: Journal der Tongji-Universität 2/1993
-
Überlegungen zur computerunterstützten deutsch-chinesischen Fachlexikographie. In: Forschung zur Lexikographie 3/1993, S. 73-78
-
Historische Ansichtskarten. (Mitverfasser) Shanghai: Verlag der Tongji-Universität 1993
-
Methoden zur Analyse der Wortbildungssemantik. In: Dokumentation des Chinesisch-Japanischen Germanistentreffens Beijing, 1994
-
Tagungsbericht über „Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien“. In: Info DaF 4/1994
-
Hochschuldeutsch (B..3, 4). (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1995
-
Situationen und Perspektiven des studienbegleitenden DaF-Unterricht in der VR China. In: Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1996
-
Ein Symbol für den Kulturaustausch. In: Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel 60/26.Juli 1996
-
Entwicklung der chinesischen Fachsprachen unter dem Einfluss der modernen Wissenschaft und Technik. Vortrag auf der internationalen Tagung „Traditionelle Kulturen und moderne Wissenschaft“. Kyoto 1996
-
„Hochschuldeutsch" - Zum studienbegleitenden DaF-Unterricht an chin. Hochschulen u. Universitäten. In: Dokumentation der 1. IDV-Regionaltagung Asien Beijing, 1996
-
Fachkulturen und Fachsprachen. Vortrag auf der Fachtagung „Fachsprachenlinguistik und -didaktik in Ostasien“, Shanghai 1997
-
Handbuch zum Lesen deutscher Fachsprache. (Mitverfasser) Verlag der Chemie-Industrie 1997
-
Analyse der deutschen Wortbildung auf der Textebene. In: Sammelband der Text-linguistischen Forschung, Nanchang: Verlag Jiangxi 1997
-
Curriculum für Deutsch als zweite Fremdsprache an Hochschulen und Universitäten Chinas. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1997
-
Kontrastive Beobachtungen der deutschen und chinesischen Fachsprachen und Fachkulturen. In: Sammelband von“Literatur im multimedialen Zeitalter”, Koreanische Gesellschaft für Germanistik. Seoul 1998
-
Deutsch als zweite Fremdsprache. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1998 .
-
Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. -- Probleme und Perspektiven. Vortrag auf der Fachtagung „Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien“, Hongkong 1999
-
Schwäche und Stärke der chinesischen Lerngewohnheiten -- Probleme und Perspektiven des DaF-Unterricht in China. Vortrag auf der „Asiatischen Germanistentagung“, Fukuoka 1999
-
Überlegungen zur interlingualen und interkulturellen Fachkommunikation Chinesisch- Deutsch. In Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. Verlag der Tongji-Universität Shanghai 2000
-
Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. (Herausgeber) Verlag der Tongji-Universität Shanghai .2000
-
Hochschuldeutsch -- Hörverständnis. (Hauptverfasser) Verlag für Hochschulwesen Beijing 2001
-
Jugendlicher Sprachge- brauch in kontrastiver Sicht Deutsch-Chinesisch. Vortrag auf der internationalen Fachtagung „Jugendsprache - Spiegel der Zeit“ Wuppertal 2001
-
Deutsch als Fremdsprache in China - eine Drachenkunst oder ein praktisches Werkzeug? – Curriculare, Lehrwerke, Lehrmethoden und Testverfahren. Vortrag auf XII. IDT – Tagung „Mehr Sprache - mehrsprachig - mit Deutsch, didaktische und politische Perspektiven“ Luzern 2001
-
Deutsche aus chinesischer Sicht. Vortrag auf der internationalen Fachkonferenz „Cultural Identites and Media Representations“ Konstanz 2001
-
Fachsprachen im Deutschen und ihre Rolle in der deutsch- chinesischen Fachkommunikation. In: Literaturstraße- Chinesisch- deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (Band 2 2001) (Zhang Yushu/Winfried Woesler/Horst Thome hrsg.) Volkslite- ratur Verlag Beijing 2001
-
Förderung der komplexen Sprachfertigkeiten als Ziel der Lehrwerksentwicklung - Am Beispiel „Klick auf Deutsch“. Vortrag auf der Asiatischen Germanistentagung 2002. Beijing 2002.
-
Historische Ansichtskarten. (2. Verfasser) Shanghai: Verlag der Tongji-Universität 2002
-
Klick auf Deutsch, Band 1. (Hrg.) Lehr- und Forschungs- verlag für Fremdsprachen Beijing 2002
-
Germanistische Linguistik in China. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 2002 (127) Metzler Verlag.)
-
Analyse der Hörverstehensaufgaben in der 6-Stufen-Prüfung an der Tongji-Universität 2002 (2. Verfasser) In: Tongji Education Journal 3/2002
-
Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und Interkulturelle Kommunikation. Wirtschaft-Technik-Medien. (hrsg.: Zhu Jianhua/Zimmer, Thomas) Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main 2003
-
Jugendliche Sprachausdrücke in kontrastiver Sicht Deutsch-Chinesisch. In Eva Neuland (Hrsg.): Jugendsprache – Spiegel unserer Zeit. Peter Lang Verlag, Frankfurt a.M. 2003.
-
Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. -- Probleme und Perspektiven. In U. Wannagat, Jürgen Gerbig, Stefan Bucher (Hrsg.): Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien -- neue Perspektiven. Stauffenburg Verlag, Tübingen 2003.
-
Deutsch als Fremdsprache und Germanistik in China – Eine Entwicklung in Phasen. (2. Verfasser) In:Jahrbuch für Internationale Germanistik. Jahrgang XXXV – Heft 2. I. Frankfurt 2003
-
Klick auf Deutsch Band 2. (Hauptverfasser) Lehr- und Forschungsverlag für Fremdsprachen Beijing 2003
-
Über die PISA und die Testergebnisse in Deutschland. (2. Verfasser) In: Tongji University Journal Social Science Section, 5/2003.
-
Deutsch als Fachfremdsprache in China. In: Sprachnachrichten. Nr. 3/ 2003
-
Klick auf Deutsch, Band 3. (Hrg.) Lehr- und Forschungsverlag für Fremdsprachen Beijing 2004
-
Wunschäußerung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch (2. Verfasser) In: Tongji University Journal Social Science Section, 1/2004
-
Das unverständliche “Nein” im Chinesischen – Eine kontrastive Betrachtung der kulturellen Wertvorstellung im alltäglichen Kommunikationsverhalten der Chinesen und Deutschen.(2. Verfasser)In: Culture & Education Research, Vol.3, No.3 2004
-
Germanistische Linguistik und Literaturstraße. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Deutsche Literaturgeschichte -- Sackgasse oder ‚Literaturstraße‘ der internationalen Germanistik?“2004, Beijing.
-
auf Deutsch, Band 1. Lehrerheft.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2004
-
Klick auf Deutsch - Wortschatzübungsbuch. Band 1-2.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2004.
-
Klick auf Deutsch - Lesetraining. Band 1-2. (Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2004.
-
Über das Deutschlernen. In: Wir lernen Deutsch. 5/2004
-
Lehrwerksentwicklung für Deutsch als Anwendungsfach in China – Am Beispiel „Klick auf Deutsch“. In Hans Werner Hess (Hrsg.): Didaktische Reflexionen. Stauffenberg Verlag, 2004. Tübingen
-
Vergleichende Untersuchung der Tiersymbolbedeutungen in den deutschen und chinesischen Redensarten. In: Deutschland- Studien. 4/2004
-
Klick auf Deutsch. (Hrg.) Lehr- und Forschungsverlag für Fremdsprachen Beijing 2005
-
Förderung der komplexen Sprachfertigkeiten und Entwicklung der chinaspezifischen Lehrwerke – Am Beispiel „Klick auf Deutsch“. Vortrag auf der XIII internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer, Graz 2005
-
Sprachkulturen in China und Deutschland. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Ostasienwissenschaften in Deutschland, Germanistik in Ostasien - Kulturtransfer Ost - West in der Globalisierung“. 2005 Seoul
-
Eugen Wüster und sein Einfluss in der internationalen Fachsprachenforschung. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Deutsche Tradition der Universalwissenschaften“. 2005 Tokyo
-
Germanistische Linguistik und Literaturstraße. Deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur. Band 6(Zhang Yushu/Horst Thome/Wei Maoping/Zhu Jianhua) Würzburg 2005
-
Klick auf Deutsch, Leseverständnisübungsbuch. Band 3-4.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2006
-
Klick auf Deutsch, Wortschaztübungsbuch. Band 3-4.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2006
-
Klick auf Deutsch, Band II. Lehrerheft.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2006
-
Klick auf Deutsch, Band II1. Lehrerheft.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2006
-
Klick auf Deutsch, Band 1V. Lehrerheft.(Hrg.)Verlag für Hochschulwesen. Beijing 2006
-
Interkulturelle Kommunikation Deutsch-Chinesisch. ( J. Zhu/H.R. Fluck/R.Hoberg) (Hrsg.) Peter Lang Frankfurt am Main 2006
-
Von der germanistischen Linguistik zur interkulturellen Linguistik. In:Interkulturelle Kommunikation Deutsch-Chinesisch J. Zhu/H.R. Fluck/R.Hoberg (Hrsg.) Peter Lang Frankfurt am Main 2006
-
Hochschuldeutsch -- Hörverständnis. 2. Auflage (Hauptverfasser) Verlag für Hochschulwesen Beijing 2006
-
Perspektiven der germanistischen Linguistik in China. Vortrag auf der „Asiatischen Germanistentagung“, Seoul 2006
-
Kulturelle Prägungen im Deutschen und Chinesischen. Vortrag auf dem internationalen Symposium „Vorbild, Norm und Nachahmung in chinesisch-deutscher Perspektive“. Weimar 2006
-
„Hochschuldeutsch“ – Deutsch als Anwendungsfach an Hochschulen und Universitäten. In: U. Ammon/R. Reinbothe/J.Zhu (Hrsg.) Die deutsche Sprache in China – Geschichte, Gegenwart, Zukunftsperspektiven. iudicium, München 2007. S. 141-152
-
Die deutsche Sprache in China – Geschichte, Gegenwart, Zukunftsperspektiven. (Hrsg.: Ammon/R. Reinbothe/J.Zhu). Verlag iudicium, Deutschland. 2007
-
Terminologieforschung von Eugen Wüster – Frühblüher der Fachsprachenlinguistik. In: N. Kimura/K. Moser v. Filseck (Hrsg.) Universalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten – Natur- und Geisteswissenschaften im Dialog. Königshausen &Neumann, Würzburg 2007
-
Entwicklung der komplexen Sprachfertigkeiten durch die kulturorientierte Lehrwerksentwicklung. Vortrag auf dem 11. Internationalen Symposium der Koreanischen Gesellschaft für Deutsch als Fremdsprache (KGDaF), Busan 2007
-
Neue Orientierungen des Deutschen als Anwendungsfach in China. Vortrag auf dem 12. DaF-Seminar der JGG „Curriculum und Sprachenpolitik – Wie kann der Deutschunterricht seine gesellschaftliche Existenzberechtigung im Alltag an Schulen und Universitäten verdeutlichen?“. Hayama (Japan) 2007
-
Perspektiven der interkulturellen Fachkommunikation. Vortrag auf dem internationale Symposion „Modernisierung der Germanistik in chinesisch-deutscher Perspektive “. 5/2007
-
Entwicklung vom Deutschen als Anwendungsfach in China seit 2000. Vortrag auf dem internationalen Symposion „Deutsch als Fremdsprache – Neue Tendenzen und Trends“. 9/2007
-
Die Veränderung und Entwicklung der deutschen Terminologie. Vortrag auf dem Symposium für Chinesische Terminologie. 8/2007
-
Interkulturalität der Fachsprachen. Vortrag auf dem internationalen Symposion „Germanistik als Kulturwissenschaft aus asiatischer Perspektive“. 9/2007
-
Jugendsprachen zwischen Universalität und Kulturspezifik. In: Jugendsprachen: mehrsprachig-kontrastiv-interkulturell. Verlag Peter Lang, Frankfurt am Main. 2007
-
Jugendsprachen: mehrsprachig-kontrastiv-interkulturell. (Hrg.: E. Neuland,Kwang-Sook Lie, Manabu Watanabe, Zhu Jianhua). Verlag Peter Lang, Frankfurt am Main. 2007
-
Fachsprachen als interdisziplinäre und interkulturelle Kommunikationsmittel. Vortrag auf der „Asiatischen Germanistentagung. Kanazawa 2008
-
Interdisziplinarität und Interkulturalität der Wissenschaftssprachen und –kulturen. Vortrag auf dem internationalen Symposion „Natur und Mensch in chinesisch-deutscher Perspektive“. Tübingen 2008
-
Förderung der interkulturellen Kompetenz als Aufgabe des DaF-Unterrichts in China. Vortrag auf dem 4. Symposion vom Arbeitskreis Interkulturelle Germanistik in China „Kommunikation und Kultur im gesellschaftlichen Wandel“. Xian 2008
-
Entwicklung von Didaktik und Methodik für Hochschuldeutsch. In: Entwicklung von Didaktik und Methodik für Hochschuldeutsch, von 1978 bis 2008. Shanghai Foreign Language Edukation Press 2008.
-
Deutsche Literatur und Literaturkritik, Band 2, (Hrg.) Volksverlag. Beijing. 2008
-
Literaturstraße. Deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur. Band7. (Hrg.: Zhang Yushu/Horst Thome/Wei Maoping/Zhu Jianhua/Georg Braungart) Verlag Königshausen & Neumann, Deutschland. Würzburg 2008
-
Wissenschaftskommunikation im internationalen Kontext. Deutsch-Chinesisches Forum interkultureller Bildung. Band 1. (Hrg.: Liu, Dezhang, Qian Minru, Wilke, Jürgen, Zhu Jianhua). Verlag iudicium, Deutschland. München. 2008
-
Entwicklung vom Deutschen als Anwendungsfach in China seit 2000. In: Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive – Neuere Trends und Tendenzen. 2009
-
Untersuchung zur Hochschuldeutsch. In: Studien zur Entwicklung von Didaktik und Methodik für Hochschuldeutsch, von 1949 bis 2009.
-
Der gegenseitige Einfluss von fachsprachlichen und gemeinsprachlichen Wörtern – am Beispiel der Fachwörter im Computerbereich. In: Wissenschaftliche Fachsprache China. 5/2009
|